Nu putini dintre noi au fost cei care au avut nevoie de o traducere profesionala. Atunci cand lucrezi intr-un cadru legal, nu te poti baza pe traduceri facute in pripa de X sau de Y care cica s-ar pricepe ei la limba engleza sau franceza. Profesionalismul trebuie sa iasa intotdeauna la suprafata si este singurul ce poate asigura succesul unei afaceri.
Daca mergi prin oras o sa observi ca sunt foarte multe centre de traduceri din limbi straine complexe incepand cu engleza si terminand cu chineza. Intamplarea a facut sa am nevoie de ceva traduceri de acte si am apelat la serviciile lor. Mare gresala… Ca orice afacere inceputa intr-un oras ca Severinul, se bazeaza pe superficialitate si pe “treaca mearga” sau “las’ ca merge si asa”… Oamenii s-au grabit sa traduca impinsi de la spate de volumul de munca probabil si nu au realizat faptul ca paginile aveau niste text si pe verso, text care era la fel de important ca si cel de pe fata.
Ce a rezultat de aici? Pai va imaginati si singuri: timp si bani pierduti. Sa nu credeti ca mi le-au facut in cateva ore … Nu, a durat cam jumatate de zi ca sa observ faptul ca am pierdut vremea aiurea. Nu e vorba de bani cat de timp… Atunci cand ai nevoie de niste acte traduse si ai nevoie in aceeasi zi, trebuie sa lucrezi cu oameni capabili sa fie seriosi… Asta este regula: 1. Seriozitatea si 2. Profesionalismul. Da, am mers la alt centru de traduceri, am mai platit o data, am mai asteptat jumatate de zi si de data aceasta a fost totul ok, insa daca as mai avea vreodata nevoie de asemenea servicii nu m-as mai incumeta sa ma incurc cu agentiile din Severin. Probabil voi apela la cei de pe crescendotraduceri.ro, o firma a carei seriozitati o poti verifica relativ destul de simplu. Distanta in ziua de azi nu mai este un impediment pentru nimeni, asa ca nu-mi pasa ca sunt in alt oras atata timp cat sunt sigur ca vor face treaba buna. Mai bine amani cateva ore predarea actelor de cat sa dai o data fixa si sa observi apoi ca nu ai ce preda…